sobre como los poemas a lucy me han cambiado una oda...

jueves, y en el despacho... día tranquilito comparado con el de ayer... pero es que en general los primeros de mes suelen ser movidos, y aunque en agosto, parece que todo va mas despacio, lo cierto es que el primer día de trabajo cuando casi todo el mundo está de vacaciones, no suele ser fácil del todo...


lo bueno es que hoy empieza mi cuenta atrás para las vacaciones... sí... dentro de una semana cerramos, así que ya estoy contando los días que quedan para no tener que abrir la persiana, poder levantarme tarde, leer mas, y no dormir la siesta por las tardes... dos semanas para descansar y reponer fuerzas en esta ciudad que se va vaciando poco a poco y que he de admitir que me encanta en este mes de agosto, cuando escuchas los silencios tan extraños durante el resto del año, y cuando te encuentras calles casi sin coches, y poca gente en todas partes...





y hoy quería copiarte uno de los poemas del libro de wordsworth (el libro de la lumen que se títula la abadía de tintern, y es que confieso sonrojándome que tras la muerte de esther tusquets, tiré mano del primer libro que tenía por casa de su mítica editorial, para hacerle un pequeñísimo, íntimo y secreto homenaje)


así que te copio uno de los poemas a lucy...



ella vagó por caminos nunca hollados,
       junto a las fuentes de dove,
       una doncella a quien nadie podía admirar
y muy pocos amaban:

una violeta entre la piedra musgosa
        medio escondida para la vista!
encantadora como una estrella, cuando
        resplandece solitaria en el cielo.

vivió anónima, y pocos advirtieron
        que lucy dejó de existir;
pero ella está ahora en su tumba, y, oh,
        que gran diferencia para mí!

william wordsworth (la abadía de tintern)




y admito que no conocía los poemas a lucy... admito que de wordsworth sólo conocía esa oda: insinuaciones de inmortalidad de temprana infancia... y que ahora (después de los poemas a lucy), tiene otro color para mí... porque igual no tiene nada que ver una cosa con la otra... pero la verdad es que leer la famosa oda de wordsworth tras estos poemas, le ha dado un tinte de tristeza mas intenso aún del que ya tenía...


mira sino el principio de la oda... aquello de:



hubo un tiempo en que el prado, el huerto y los arroyos,
la tierra, y cada paisaje corriente,
me parecían
ataviados de luz celestial,
con la gloria y la frescura de un sueño.
 ahora ya no sucede como en tiempos pasados;
vaya a donde vaya,
de día o de noche,
las cosas que solía ver ya no soy capaz de verlas.

william wordsworth
(oda: insinuaciones de inmortalidad de temprana infancia)




por no hablar de los versos que recita la natalie wood al final del esplendor en la hierba (que con tu permiso te cito con la traducción del libro de la lumen)



(...) aunque el resplandor que una vez fue tan luminoso
sea ahora retirado para siempre de mi vista,
aunque nada pueda devolver la hora
del esplendor en la hierba, de la gloria entre las flores;
no lloraremos, sino que encontraremos
fuerza en lo que queda atrás (...)

william wordsworth
(oda: insinuaciones de inmortalidad de temprana infancia)





en fin... que la verdad es que ha sido una maravilla leer a wordsworth... y que corto y cierro, que sólo queda una semana para que cerremos y yo quiero dejarlo todo al día, para que la vuelta sea lo menos traumática posible...

No hay comentarios:

Publicar un comentario