jueves, 12 de septiembre de 2024

y terminé de traducir "thrist", de mary oliver... el poemario que mary escribió tras la muerte de molly malone, y que he estado traduciendo estos últimos meses (más o menos desde que terminé de traducir el "dearly" de la atwood, lo que me hace pensar que tendré que buscar algún otro poemario escrito por alguna de mis autoras favoritas después de enviudar y que no esté traducido al castellano, para seguir jugando a traducir en los ratos que me deja el despacho...)

(alguien sabe de algún poemario escrito por alguna autora después de enviudar y que no esté traducido al castellano?... por preguntar...)

(que también me sirven poemarios escritos por viudas en castellano o ya traducidos...)

y aunque yo me esperaba más dolor y menos dios, creo que he conseguido ir entendiendo poco a poco el dolor comedido de mary, traducido en fé en dios...

copio aquí tres de los poemas que he traducido a medias con el traductor de google...


Una bonita canción
   
De las complicaciones de amarte
creo que no hay final ni retorno.
Ninguna respuesta, no hay salida.
   
Esta es la única manera de amar, no?
Esto no es un patio de recreo, esto es
la tierra, nuestro cielo, por un tiempo.
   
Por lo tanto he dado prioridad
a todos mis repentinos, taciturnos, oscuros estados de animo
que te mantienen a ti en el centro de mi mundo.
   
Y le digo a mi cuerpo: adelgaza aún más.
Y le digo a mis dedos, escribirme una bonita canción.
Y le digo a mi corazón: sigue desvariando.



Rezando
   
No tiene que ser
el iris azul, podría ser
maleza en un solar vacío, o algunas
pequeñas piedras; sólo
presta atención, luego remienda
   
unas cuantas palabras juntas y no intentes
hacerlas más elaboradas, esto no es
un concurso sino la entrada
   
en el agradecimiento, y el silencio en el que
otra voz puede hablar.



Después de su muerte
   
Estoy tratando de encontrar la lección
para mañana. Mateo algo.
Qué devocionario? Yo no he
olvidado el Camino, pero un poco,
el camino al Camino. Los árboles siguen susurrando
paz, paz y los pájaros
en los bajíos están llenos de
cuerpos de pequeños peces y están
contentos. Abren sus alas
tan fácilmente, y vuelan. Aún es posible.
  Abro el libro
que la extraña, difícil,
hermosa iglesia
me ha dado. Según Mateo.
En cualquier lugar.


que estoy bastante orgullosa de mí misma, por haber sido capaz, sin saber muy bien inglés, de haber traducido otro poemario más para poder leerlo yo misma... 

ahora a buscar el siguiente...


y terminé también de leerme "quédate conmigo", de ayòbámi adébáyò... 

yejide está casada, enamorada, y quiere tener un hijo, pero el hijo no llega después de varios años de casados, así que la familia de su esposo akim, propone que él tome otra esposa, para ver si así se solucionan las cosas... es nigeria, son los años ochenta, y aunque ni yejide ni su marido quieren otra esposa en sus vidas, la familia presiona tanto que akim acaba casado con otra...

y la pobre yejide irá perdiendo poco a poco la cabeza... las pruebas dicen que no tiene ningún problema para concebir, y no dan soluciones... así que yejide irá de curandero a curandero... y se volverá loca, claro... y tendrá un embarazo psicológico que le durará un año... 

no quiero contar mucho, porque una de las maravillas del libro (que es jodidamente doloroso) es cómo ayòbámi adébáyò nos lo va contando... cómo va desvelando cosas, pero no todo... cómo creemos saber, por ejemplo qué le confiesa su cuñado, pero en realidad no es lo que creemos... o no todo...

y está la segunda esposa, que parece una cosa, pero que podría ser otra... 

y el dolor... hay tanto dolor... tantas pérdidas en la vida de yejide, que se crió sin madre entre madrastras que no la querían... y además del dolor, está el miedo al dolor, el no querer encariñarse... 

y el final?... marededeusenyor qué final...

que me ha encantado, y he llorado y he casi gritado, y me he enfadado con su marido, con su cuñado, con su suegra (un bicho malo), con la segunda esposa, y con ella, claro... hasta con yejide me he enfadado en algún momento de la novela...

 una maravilla... 


No hay comentarios:

Publicar un comentario